Lingua

Latest version: v4.15.0

Safety actively analyzes 638741 Python packages for vulnerabilities to keep your Python projects secure.

Scan your dependencies

Page 5 of 9

3.7

-----------------------

- Include used lingua version in POT metadata.

- Add support for message contexts in translationstring instances.

- Add support for i18n:comment attributes in ZPT templates.

3.6.1

-------------------------

- Restore Python 2.6 compatibility.

3.6

-----------------------

- Extend automatic context-comments for ZPT templates to also show the
canonical text for sub-elements. For example this markup::

<p i18n:translate="">This is just
<em i18n:name="wonderful" i18n:translate="">wonderful</em>!</p>

The resulting PO entry for the outer element will look like this::

. Canonical text for ${wonderful} is: "wonderful"
msgid "This is just ${wonderful}!"
msgstr ""

This is only do for sub-elements that have a name (i.e. the have an
``i18n:name`` attribute).

3.5.1

-------------------------

- Fix a bug in the generated context-comment for substrings which
caused part of the outer sentence text to be skipped.

3.5

-----------------------

- When encountering nested translations in ZPT templates automatically add a
comment to the sub-message with the full text for the outer sentence. For
example this markup::

<p i18n:translate="">This is just
<em i18n:name="wonderful" i18n:translate="">wonderful</em>!</p>

The resulting PO entry will look like this::

. Used in sentence: "This is just ${wonderful}!"
msgid "wonderful"
msgstr ""

This extra context information can be very important for translators.

3.4

----------------------

- Add support for the ``i18n:context`` attribute in ZPT templates. This is
supported by Chameleon 2.17 and later to set the translation context.

Page 5 of 9

© 2024 Safety CLI Cybersecurity Inc. All Rights Reserved.