Euphorie

Latest version: v17.0.3

Safety actively analyzes 723217 Python packages for vulnerabilities to keep your Python projects secure.

Scan your dependencies

Page 40 of 47

6.1

Not secure
----------------------

Feature changes
~~~~~~~~~~~~~~~

- Add a new *fixed* evaluation method for risks. If this is used the sector
organisation can set the risk priority directly, and the risk will be skipped
during evaluation.

- Modify handling of profile questions in the client: include the profile
question in the survey tree to make the naming more intuitive for users.

- Add a new *obsolete* flag to survey groups. When a survey with this flag is
set is published it will be put into a new group of obsolete surveys in the
client. This addresses part of `TNO ticket 200
<https://code.simplon.biz/tracker/tno-euphorie/ticket/200>`_.

- Make it possible to edit the survey group title from a survey edit screen.
This addresses part of `TNO ticket 200
<https://code.simplon.biz/tracker/tno-euphorie/ticket/200>`_.

- Add page number to RTF reports. This fixes
`TNO ticket 241 <https://code.simplon.biz/tracker/tno-euphorie/ticket/241>`_.

- For OSHA, show the legend only in the identification phase.


Bugfixes
~~~~~~~~

- Security fix: modify client to always check if a survey session belongs
to the current user.

- Fixed a typo in the client splash page. OSHA ticket 7261.

- Translation updates:

- Add Bulgarian help headers. OSHA ticket 7317.

- Add Portuguese translations of the splash page. OSHA ticket 7870.

- Translate ``label_keep_logged_in`` on the client login page. OSHA ticket 7823.

- Several minor translation fixes and updates. OSHA tickets 7830, 7766,
7810, 7829 and 8369.

- Kosovo, Montenegro and Republic of Serbia are now translatable, and add
bulgarian translations. OSHA ticket 7808.

- Greek translation fixes. OSHA ticket 7704

- Portugese translation fixes. OSHA ticket 7934

- Applied new translations in 15 languages. OSHA tickets 7938, 8190, 8780

- Added MIT Licensed script to display browser warning so that we can support
translations. This addresses part of `OSHA ticket 7847
<https://projects.syslab.com/issues/7847>`_ and
`OSHA ticket 7929 <https://projects.syslab.com/issues/7929`_.

- Added missing CA translations in the "ancient browser" warnings. This fixes
`OSHA ticket 8418 <https://projects.syslab.com/issues/8418>`_.

6.0.1

--------------------

- Changed tiles/AddBar to explicitly list every "Add" button with full label.
Needed for languages where the object of "add" needs a different word form
than the nominative case, such as Lithuanian.

- Include the top-level module in the downloadble action plan spreadsheet.

- Ensure that end date cannot be before start date in the action plan.

6.0

Not secure
-----------------

- Use scheme-less URLs for fonts so they always use the same scheme as the
current page.

- Update Dutch translations.

6.0rc3

-----------------------


- Update Dutch, Latvian, Lithuanian and Finnish translations.
- Use https in stylesheets (for google fonts).
- Added Hungarian translations

6.0rc2

-----------------------

- Added Hungarian translations
- Expand OiRA acronym in header on login page (agency 7262)

6.0rc1

Not secure
----------------------

**This is a release candidate with incomplete translations.**

Bugfixes
~~~~~~~~

- Display risk information in the client evaluation page as a message so links
are readable. This fixes `ticket 93
<https://github.com/euphorie/Euphorie/issues/93>`_.

- Include modules without a description in the navigation tree. This fixes
`TNO ticket 236 <https://code.simplon.biz/tracker/tno-euphorie/ticket/236>`_.

- Fix a typo in the Dutch translations. This fixes
`TNO ticket 237 <https://code.simplon.biz/tracker/tno-euphorie/ticket/237>`_.

- Show titles for profile questions in the right order in the profile form.

- Fixed the wrong translations for the timeline xls export priorities

- Fix header styling in the client. Added a body > in sector style before the
h1 so that it is more specific

- Exchanged translation labels for priority names to match the translations in
the action plan view. The timeline msgids seem to be fuzzy: the translation
for low and high is translated as "default"

Page 40 of 47

Links

Releases

Has known vulnerabilities

© 2025 Safety CLI Cybersecurity Inc. All Rights Reserved.